vendredi 10 mai 2013

Soirée d'adieu - Abschiedsabend







Pour notre dernière nuit à Berlin, nous avons organisé une soirée d'adieu avec tous les élèves et leurs parents au lycée Marie Curie.

Les français sont arrivés à  seize heures pour préparer le repas du soir dans les cuisines de l'école, après que Madame Pfeiffer et Ruol eurent fait les courses au ‘Kaufland’ tout proche. 

Nos familles ont apporté gâteaux et quelques salades et nous avons, nous, cuisiné de nombreuses spécialités réunionnaises dont un carry poisson, un poulet tandoori et un rougail saucisses, pour permettre aux parents de nos correspondants de découvrir notre culture culinaire. Tous les élèves ont mis la main à la pâte pour rendre cette soirée inoubliable ! 
















 










 




Tous nos délicieux plats ont disparu très rapidement ! C'était succulent. 






 Nous étions très fiers de ce que nous avions fait et nous avons apprécié de voir en retour de beaux sourires sur le visage des familles des correspondants.

 




Pour continuer sur le thème de la réunion, nous avons chanté deux musiques typique de notre île: ‘Ti fleur fané’ et ‘Ca sent la banane’ ! Ce sont de belles musiques représentant l'île!
Deux filles de notre classe, Anne-Sophie et Tatiana, ont dansé le "maloya" sur une musique créole. Elles avaient les jupes appropriées pour cette danse et s'étaient entraînées durant la journée. Elles ont très bien dansé, les allemands ont beaucoup aimé même s'ils ne connaissaient pas.
Après avoir bien mangé, chanté et dansé pour certains, nous sommes allés, pour notre dernière soirée, dans la jolie cour de leur école faire des photos de groupe avec nos correspondants.
Ayant fini de prendre des photos, les familles commencèrent à partir au fur et à mesure du lycée. Les français devaient finir leur valise pour rentrer sur leur île le lendemain matin.
Pour tous les élèves, cette soirée fut sans doute la plus forte en émotion.
Quelques uns, particulièrement dévoués et actifs, restèrent longuement encore pour faire la vaisselle et remettre la cuisine de l’établissement dans l’ordre irréprochable dans lequel nous l’avions trouvée !
Après avoir passé un mois avec nos amis allemands, deux semaines à la réunion et deux chez eux, c'était très dur de les quitter ‘pour de bon’. De se dire que peut-être plus jamais nous n’aurions la chance de les revoir, a touché et blessé beaucoup de monde.
Ce fut un voyage magnifique et je pense que tout le monde en gardera un merveilleux souvenir ! Les allemands étaient très aimables et gentils envers les français, leur lycée est irréprochable. Avoir fait ce voyage a donné à beaucoup de français la motivation de vivre en Allemagne. Ce voyage nous a fait réfléchir sur notre avenir et notre métier futur.

                                                                                                                     
An unserem letzten Abend in Berlin, organisierten wir eine Abschiedsparty mit allen Austauschschülern und ihren Eltern am Marie-Curie Gymnasium. Die Franzosen kamen um vier Uhr nachmittags, um das Abendessen in der Küche der Schule vorzubereiten. Unsere Gastfamilien haben Kuchen und ein paar Salate mitgebracht und wir kochten Gerichte aus Réunion, um den Eltern unserer Austauschschüler unsere kulinarische Kultur zu zeigen. Alle unsere köstlichen Speisen verschwanden sehr schnell ! Es war lecker ! Wir waren sehr stolz auf das, was wir gemacht haben und genossen das Lächeln auf den Gesichtern der Familien unserer Austauschschüler. 
Um mit dem Thema La Réunion weiter zu machen, sangen wir zwei Lieder, welche typisch für unsere Insel sind: „Ti fleur fané“ und „Ca sent la banane“ ! 
Das sind schöne Musik, die die Insel repräsentiert ! 









Zwei Mädchen unserer Klasse haben "Maloya" zu kreolischer Musik getanzt. Sie hatten für diesen Tanz typische Röcke an. Sie tanzten sehr gut, die Deutschen haben es geliebt, auch wenn sie nicht kannten.





Nachdem gegessen, gesungen und getanzt wurde, waren einige von uns, da es für uns die letzte Nacht in Deutschland war, in den schönen Innenhof der Schule, gegangen, um Bilder von der Gruppe und / oder mit unseren Austauschschülern zu machen. Nach Abschluss unserer Fotos, haben die Familien begonnen die Schule zu verlassen. 


























Ein paar besonders aktive Schüler blieben noch länger, um das Geschirr abzuwaschen und die Küche der Schule wieder in Ordnung zu bringen, wie wir sie davor gefunden hatten. Die Franzosen haben ihren Koffer fertig gepackt, um am nächsten Morgen auf unsere Insel zurück zu kehren.








Für alle Schüler war der Abend zweifellos voller Emotionen. Nach einem Monat mit ihnen, zwei Wochen auf La Réunion und zwei hier, war es sehr schwer, sich für immer zu verabschieden. Zu sagen, dass wir vielleicht nie die Chance bekommen, sie wiederzusehen ist traurig. Es war eine wunderbare Reise, und ich denke, jeder wird eine wunderbare Erinnerung behalten ! Die Deutschen waren sehr freundlich und nett zu den Franzosen und ihre Schule ist tadellos. Diese Reise motiviert viele Franzosen, in Deutschland zu leben. Diese Reise hat uns über unsere Zukunft und unseren zukünftigen Beruf nachdenken lassen.





mercredi 8 mai 2013

Paddeln im Spreewald - Canoë-Kajak dans la Forêt de la Spree






La Spreewald, ou Forêt de la Spree, située à une centaine de kilomètres au sud-est de Berlin, est une vaste zone humide qui s'étend autour de la rivière. Les villes principales de la Spreewald sont Lübben et Lübbenau. Cet endroit est composé de marais qui abritent de nombreux insectes et plantes et plus de deux cents canaux navigables. Ce domaine a été désigné par l’UNESCO comme réserve de biosphère.




 Des forêts d’aulnes, de pins, des pâturages et des champs ont poussé sur ces terres sablonneuses. La région vit du tourisme qui se développe grâce aux promenades en barque sur ces nombreux canaux. Des canoës ainsi que des pagaies sont mis à disposition pour longer la Spree et y admirer le paysage et apprécier les différentes senteurs.







L’eau de la Spree n’est ni claire ni transparente car il y a beaucoup de terre et de poussières qui se sont accumulées. Chacun dans notre canoë avec notre correspondant allemand, une balade de quatre heures nous a permis de profiter de la nature et de partager ce moment entre amis en bavardant et en nous amusant.




Der Spreewald ist ein riesiges Waldgebiet, das sich rund um den Fluss Spree erstreckt und ein paar hundert Kilometer südöstlich von Berlin liegt.
Die wichtigsten Städte der Spreewaldregion sind Lübben und Lübbenau. Dieser Bereich ist sumpfig und ist damit die Heimat vieler Insekten und schöner Pflanzen. Es gibt hier mehr als 200 kleine Kanäle. Der Bereich wird von der UNESCO als Biosphärenreservat bezeichnet. Kiefern, Erlen und Weiden wachsen in den Wäldern auf dieser sandigen Erde.
















Die Region lebt dank des Tourismus, der sich durch die Kahnfahrten in den zahlreichen Kanälen entwickelt , sehr gut.
Kanus sowie Paddel werden zur Verfügung gestellt, um auf der Spree zu paddeln und dort die Landschaft und die verschiedenen Gerüche zu genießen.







Das Wasser der Spree ist nicht so klar, wie wir es uns vorgestellt hatten, und nicht durchsichtig, weil sich viel Erde und Staub in den Flieβen angesammelt haben.
Die vierstündige Fahrt mit einem Kanu, in dem wir zusammen mit unserem Austauschpartner saβen, hat uns erlaubt, die Natur und diesen Moment unter Freunden zu genieβen.
Béryl