lundi 6 mai 2013

Le Parlement - der Bundestag, immer noch Reichstag genannt



Le lundi 6 mai 2013, nous avons visité le Reichstag, siège du Bundestag qui est le parlement allemand. Il a été construit entre 1884 et 1894, mais incendié en 1933, ce qui a détruit la salle plénière. Il fut  reconstruit en 1954 par Paul Baumgarten et terminé en 1970, mais en 1971 un accord interdit au Parlement Fédéral de la RFA, établi à Bonn, d’y siéger afin de ne pas porter atteinte à la souveraineté de la RDA.



Ce n'est qu'en 1916, alors que la guerre semblait s'éterniser,
que les mots "Dem deutschen Volk", au Peuple allemand, furent gravés sur sa façade.
Des plaques disposées sur l'esplanade devant le Reichstag
rendent hommage aux députés assassinés durant la période du National Socialisme


Am 6. Mai haben wir den Reichtag besichtigt.
Da sitzt der Bundestag, das heißt das deutsche Parlament. Das Gebäude wurde zum ersten Mal 1884 gebaut, aber im Jahre 1933 in Brand gesetzt, das Brand zerstörte den Hörsaal. Er wurde 1954 von Paul Baumgarten wieder aufgebaut und 1970 beendet. 




 
Signature de la loi fondamentale de la RFA le 8 mai 1949
par le chancelier Konrad Adenauer
Suite à la réunification du 3 octobre 1990, la réhabilitation de l’édifice est confiée, après concours, à Norman Foster L'architecte avait prévu de le rénover avec un toit plat, mais suite aux  nombreuses critiques du peuple disant qu'elle ressemblerait a une grande station-service il changea avis et projet. Il décida de reconstruire une coupole, comme précédemment, mais en verre, juste au-dessus de la salle de conférences. 

Der Reichstag ist dann in den neunziger Jahren umgebaut worden. Der Architekt Norman Foster hatte vorgesehen, ihn mit einem Flachdach zu renovieren, aber nach den zahlreichen Kritiken vom Volk wechselte er  seine Meinung. Er beschloss, eine Kuppel aus Glas wieder aufzubauen, genau über dem Hörsaal.

la Salle plénière - der Plenarsaal

L'aigle de - der Adler von Norman Foster

Ces inscriptions ont été écrites en 1945 par des soldats russes de l'Armée Rouge, alors maîtres du Reichstag et conservées pour la plupart lors de la restauration des bâtiments. Ont juste été supprimées celles à caractères racistes ou sexistes.



Cette coupole constitue, avec son pilier central en forme de cône inversé, revêtu de miroirs, l’élément le plus spectaculaire de son œuvre. Il apporte lumière et renouvellement de l’air dans la salle où siègent les députés. Dans cette coupole fut mis en place un " parasol en aluminium " qui tourne avec le soleil pour éviter l’éblouissement et des rampes y ont été installées tout contre la vitre pour que les touristes puissent profiter de la vue panoramique sur Berlin et du toit ouvert.



Sie ist zu einer der größten Touristenattraktionen und zum Wahrzeichen des neuen Berlin geworden. In dieser Kuppel ist ein " Sonnenschirm in Aluminium ", das mit der Sonne dreht, um die Abgeordneten nicht zu blenden, und eine spiralförmige Rampe, aus welcher die Touristen einen wunderschönen Ausblick auf Berlin haben, führt zu einer Plattform unter freiem Himmel.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire